Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Смерть на Ниле [= Убийство на пароходе 'Карнак'] - Агата Кристи

Смерть на Ниле [= Убийство на пароходе 'Карнак'] - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 54
Перейти на страницу:

– Всегда жалуется, что нет денег, а сама без концаразъезжает по всему свету, да и каждое ее платье стоит кучу денег. Она такроскошно одевается, – говорила миссис Аллертон раздраженно.

– Что ж, может быть, она просто не платит за свои наряды. Яхочу сказать, она не оплачивает счета.

Его мать вздохнула.

– Тим, – сказала мать и виновато добавила, – я обещаламиссис Линч, что ты сходишь с ней в полицию. Она ни слова не понимает по-испански.

Тим поморщился.

– Опять об этом кольце? Кроваво-красный рубин, надетый налошадиное копыто миссис Линч? Неужели она все еще утверждает, что кольцоукрали? Я пойду, конечно, если ты так хочешь, но это пустая трата времени.Только втянет в неприятности какую-нибудь несчастную горничную. Я сам виделкольцо в нее на пальце, когда она входила в море. Оно соскользнуло в водунезаметно.

– А она уверена, что сняла и оставила кольцо на туалетномстолике.

– Так она ошибается. Я же сам видел Женщины так глупы. Да икакая умная женщина станет купаться в декабре? Толстым женщинам следуетзапретить появляться в купальных костюмах, от созерцания этого зрелища портитсязрение.

– Наверное, мне тоже не следует больше купаться, –пробормотала миссис Аллертон.

Тим засмеялся.

– Тебе-то почему? Ты дашь сто очков вперед любой молодойособе.

Миссис Аллертон вздохнула.

– Жаль, что здесь так мало молодежи.

Тим решительно покачал головой.

– А я об этом ничуть не жалею. Меня вполне устраивает твоеобщество, и никто посторонний не требуется.

– Тебе, наверное, хотелось бы, чтобы здесь была Джоанна.

– Отнюдь, – сказал он неожиданно резко, – ты ошибаешься.Джоанна забавляет меня, но она мне не симпатична и при частом общении действуетмне на нервы. Я счастлив, что ее здесь нет. Я ничуть бы не опечалился, если бымне больше никогда не довелось увидеть Джоанну.

Глава 9

На лестнице мисс Робсон встретилась высокая энергичнаяженщина, которая несла чашку с дымящейся желтоватой жидкостью.

– Значит, мисс Бауэрс, вы скоро отправляетесь в Египет?

– Да, мисс Робсон.

– Ах, какое приятное путешествие!

– Что ж, я думаю, это интересная поездка.

– А вы уже бывали за границей?

– О да, мисс Робсон, я ездила с мисс Ван Скулер в Парижпрошлой осенью. Но в Египте я еще не бывала.

Мисс Робсон помолчала, прежде чем задать следующий вопрос.

– Надеюсь, на этот раз обойдется без осложнений? – онапонизила голос и оглянулась.

Однако мисс Бауэрс отвечала спокойно, своим обычным тоном:

– Конечно, мисс Робсон. Я слежу за ней очень внимательно. Яхорошо изучила ее повадки.

Но мисс Робсон не успокоилась и, спускаясь по лестнице, ещераз неуверенно оглянулась вслед мисс Бауэрс.

Глава 10

Мистер Эндрью Пеннингтон сидел за столом в своей загороднойконторе и просматривал свою личную корреспонденцию. Неожиданно рука его сжаласьв кулак и тяжело опустилась на стол. Лицо стало багровым, и на лбу вздулисьвены. Он нажал кнопку, и тотчас же появилась изящная стенографистка.

– Попросите мистера Рокфорда немедленно зайти ко мне.

Через несколько минут компаньон Пеннингтона СтрендэйлРокфорд вошел в кабинет. Они были похожи друг на друга – высокие, крупные, счисто выбритыми лицами и сединами в волосах.

– Что случилось, Пеннингтон?

– Линнет вышла замуж…

– Что?

– Именно то, что я сказал. Линнет вышла замуж.

– Когда? Как? Почему мы ничего не знали?

– Когда она писала это письмо, она еще не была замужем, но вданный момент это уже свершилось. Утром четвертого. Значит, сегодня.

Рокфорд опустился на стул.

– Ну и ну! Без предупреждения? А кто он? Пеннингтон заглянулв письмо.

– Дойль. Симон Дойль.

– Кто он? Вы когда-нибудь слышали о нем?

– Никогда, и она ничего конкретного о нем не пишет…

– Он всматривался в строчки, написанные четким прямымпочерком.

– По-моему, в этом деле что-то не совсем чисто. Но нас этоне касается. Главное, она вышла замуж.

Двое мужчин посмотрели в глаза друг другу. Рокфорд кивнул.

– Что же мы предпримем?

– Об этом я хотел спросить у вас.

Глава 11

– Пожалуйста, пошлите ко мне мистера Джима, – сказал УильямКармикл тощему юноше, появившемуся на его звонок.

В комнату вошел Джим Фантора и посмотрел вопросительно насвоего дядю.

– Ага, вот и вы, – проворчал пожилой джентльмен.

– Вы звали меня?

– Ну-ка, взгляни на это.

Молодой человек сел и расправил листок бумаги. Пожилойнаблюдал за ним.

– Ну и что.

Ответ последовал сразу:

– По-моему, здесь что-то не чисто.

Старший компаньон фирмы Кармикл закашлялся. Джим Фантораперечитал письмо, только что полученное из Египта. Линнет писала, что онавстретила своего американского опекуна Эндрью Пеннингтона.

«…Я понятия не имела, что он в Египте, а он не знал ничегообо мне. Он даже не знал о моем замужестве! Мое письмо не застало его. Он тожеедет по Нилу, тот же маршрут, что и у нас. Ну, не совпадение ли? Я вам оченьблагодарна за все, что Вы сделали для меня в это трудное время. Я…»

Молодой человек хотел перевернуть страницу, но мистерКармикл отобрал у него письмо.

– Дальше читать не обязательно. Что ты об этом думаешь.

Племянник задумался, потом заговорил:

– Я думаю, это не совпадение.

Дядюшка одобрительно кивнул и неожиданно выкрикнул прямо емув лицо:

– Как насчет поездки в Египет?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 54
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?